본문 바로가기

카테고리 없음

너무 빠른 중국의 전기차 전환 속도에 폭스바겐은 수년 만에 최악의 현지 판매를 기록

China’s transition to EVs is so fast that Volkswagen is on track for its worst local sales in years

너무 빠른 중국의 전기차 전환 속도에 폭스바겐은 수년 만에 최악의 현지 판매를 기록

 

https://www.cnbc.com/2023/11/17/volkswagen-nissan-and-hyundai-on-track-for-worst-china-sales-in-years.html

 

Volkswagen is on track for its smallest year of China sales since 2012, according to CNBC analysis of public data for the first three quarters of the year.
CNBC의 올해 첫 3분기 공개 데이터 분석에 따르면, 폭스바겐(Volkswagen)의 중국 판매는 2012년 이후 가장 적은 해를 기록했습니다. 

Toyota, which has struggled in the market transition to electric cars, is set for its worst year of overall China sales since 2020 with about 1.8 million vehicle sales, CNBC found.
CNBC는 전기차 시장 전환에 어려움을 겪고 있는 도요타(Toyota)가 약 180만 대의 차량 판매를 기록하며 2020년 이후 중국 전체 판매량이 최악의 해를 맞이할 것으로 예상하고 있다고 밝혔습니다. 

A Bernstein survey of more than 1,500 consumers in China in August and September found that BYD was the top brand that Chinese buyers of electric vehicles would consider. Tesla was next, followed by Nio.
8월과 9월에 중국 소비자 1,500명 이상을 대상으로 한 번스타인(Bernstein) 조사에 따르면, 비야디(BYD)는 중국 전기차 구매자가 고려하는 최고의 브랜드인 것으로 나타났습니다. 그 다음은 테슬라(Tesla), 니오(Nio)가 그 뒤를 이었습니다.

 

 

 

BEIJING — Chinese brands are taking the lead in the country’s rapid shift to new energy vehicles, putting Volkswagen on track for its smallest year of China sales since 2012, according to CNBC analysis of public data for the first three quarters of the year.

베이징 – CNBC가 올해 첫 3분기 공개 데이터를 분석한 결과, 중국 브랜드들이 신에너지 자동차로의 급속한 전환을 주도하고 있어 폭스바겐의 중국 판매가 2012년 이후 가장 적은 해를 기록했다고 합니다.

 

The German auto giant isn’t alone in its struggles, according to CNBC’s analysis of 10 global car brands.

10개 글로벌 자동차 브랜드에 대한 CNBC의 분석에 따르면, 독일 자동차 대기업만 어려움을 겪고 있는 것은 아닙니다.

 

Nissan is on track for its worst year in the market since 2009, while Hyundai is set for its lowest sales since at least that time, CNBC’s analysis showed.

CNBC의 분석에 따르면, 닛산은 2009년 이후 시장에서 최악의 해를 맞이할 전망이며, 현대는 적어도 그 이후 최저 판매를 기록할 것으로 예상됩니다.

 

The declines come as China has rapidly transitioned away from internal combustion engines to new energy vehicles. It’s a rapidly growing market of battery and hybrid-powered cars which Tesla and homegrown brands such as BYD have captured.

이러한 감소는 중국이 내연기관에서 신에너지 차량으로 빠르게 전환함에 따라 발생합니다. 테슬라와 비야디 같은 국내 브랜드가 함락한 배터리 및 하이브리드 자동차 시장이 빠르게 성장하고 있습니다.

 

 

 

In China, the world’s largest auto market, new energy vehicles have accounted for more than one-third of new passenger cars sold in the country so far this year.

세계 최대 자동차 시장인 중국에서는 올해 현재까지 판매된 신규 승용차의 3분의 1 이상을 신에너지 차량이 차지했습니다.


That’s according to the China Passenger Car Association, which also predicts the local auto market will grow by 20% in November from a year ago.

중국승용차협회(China Passenger Car Association)에 따르면, 11월 국내 자동차 시장은 전년 대비 20% 성장할 것으로 예상됩니다.


While Volkswagen remains by far a giant in China’s car market with around 3 million vehicles sold a year, the German brand hasn’t gained much traction in the electric car space. In July, the company opted to invest about $700 million into Chinese electric car start-up Xpeng to jointly develop two cars for China.

폭스바겐은 연간 약 300만 대의 차량을 판매하며 중국 자동차 시장에서 여전히 거대 기업으로 남아 있지만, 독일 브랜드는 전기차 분야에서 큰 관심을 끌지 못했습니다. 지난 7월 이 회사는 중국 전기차 스타트업 Xpeng에 약 7억 달러를 투자하여 중국용 자동차 2대를 공동 개발하기로 결정했습니다.

BYD is quickly catching up. The Shenzhen-based company sold more than 1 million cars for the first time in 2022 and is on track for 2.5 million vehicle sales in China this year, CNBC found. 

비야디가 빠르게 따라잡고 있습니다. CNBC에 따르면, 선전에 본사를 둔 이 회사는 2022년 처음으로 100만 대 이상의 자동차를 판매했으며, 올해 중국에서 250만 대의 자동차 판매를 목표로 하고 있습니다.

 

Toyota, which has struggled in the market transition to electric cars, is set for its worst year of overall China sales since 2020 with about 1.8 million vehicle sales, CNBC found.

CNBC는 전기차 시장 전환에 어려움을 겪고 있는 도요타가 약 180만 대의 차량 판매를 기록하며, 2020년 이후 중국 전체 판매량이 최악의 해를 맞이할 것으로 예상하고 있다고 밝혔습니다.

 

The Chinese automotive industry is developing faster than the market’s growth rate, said Alvin Liu, an analyst at Canalys’ Shanghai office, responsible for global tracking and analysis of the new energy vehicle market.

캐널라이스(Canalys) 상하이 사무소의 분석가이자 신에너지 차량 시장의 글로벌 추적 및 분석을 담당하는 Alvin Liu는 중국 자동차 산업이 시장 성장률보다 빠르게 발전하고 있다고 말했습니다.

 

He pointed out that at around 2 or 3 million in sales, BYD is set to capture a significant share of China’s 8.5 million-large new energy vehicle market. Liu also noted the potential for original equipment manufacturers, or OEMs, to compete via joint ventures with Chinese companies.

그는 BYD가 약 200만~300만 대의 판매량을 기록하면 중국의 850만대 규모 신에너지 자동차 시장에서 상당한 점유율을 차지할 것이라고 지적했습니다. 또한 Liu는 OEM(Original Equipment Manufacturer)이 중국 기업과의 합작 투자를 통해 경쟁할 가능성도 언급했습니다.

 

Foreign brands are becoming less popular with Chinese consumers as they consider electric cars. License plate restrictions in big cities such as Beijing incentivize locals to buy electric instead of traditional fuel-powered cars.

해외 브랜드는 전기차를 고려하는 중국 소비자들에게 인기가 점점 줄어들고 있습니다. 베이징과 같은 대도시에서는 번호판 제한으로 인해 지역 주민들이 전통적인 연료 구동 자동차 대신 전기차를 구입하도록 장려합니다.

 

A Bernstein survey of more than 1,500 consumers in China in August and September found that BYD was the top brand that Chinese buyers of electric vehicles would consider. Tesla was next, followed by Nio.

8월과 9월에 중국 소비자 1,500명 이상을 대상으로 한 번스타인(Bernstein) 조사에 따르면, 비야디는 중국 전기차 구매자가 고려하는 최고의 브랜드인 것으로 나타났습니다. 그 다음은 테슬라, 니오가 그 뒤를 이었습니다.

 

When it came to preferences for the next car purchase, “except for Tesla, all foreign brands saw their brand traction scores declined year-on-year, of which Japanese brands’ (e.g. Toyota, Honda, Nissan) dropped most,” the report said.

보고서는 다음 자동차 구매에 대한 선호도에 관해 “테슬라를 제외한 모든 외국 브랜드의 브랜드 견인력 점수가 전년 대비 감소했으며, 그 중 일본 브랜드(예: 토요타, 혼다, 닛산)가 가장 많이 하락했다”고 밝혔습니다.

 

“The younger population also saw declining interest in traditional non-German premium brands, and to a smaller degree, in German premium brands,” the report said.

보고서는 “젊은 층의 전통적인 비독일 프리미엄 브랜드에 대한 관심도 감소했으며, 독일 프리미엄 브랜드에 대한 관심도 감소했다”고 밝혔습니다.

 

The survey indicated some brand loyalty for German car brands. But not necessarily when it came to different sources of energy.

설문 조사에서는 독일 자동차 브랜드에 대한 브랜드 충성도가 어느 정도 나타났습니다. 그러나 에너지원이 다를 때는 반드시 그런 것은 아닙니다.

 

“Tesla is more attractive to current German and other premium brands’ owners as they make their switch to EVs,” the Bernstein report said.

번스타인 보고서는 "테슬라는 EV로 전환하는 현재, 독일 및 기타 프리미엄 브랜드 소유자에게 더 매력적이다"고 말했습니다.

 

Tough competition

치열한 경쟁

 

Although China’s new energy market is growing quickly, competition is fierce, even for domestic brands.

중국의 신에너지 시장이 빠르게 성장하고 있음에도 불구하고 국내 브랜드들조차 경쟁이 치열합니다.

 

BYD in July launched its most direct competitor to Tesla yet, the Denza N7, while also expanding beyond mass market cars into ultra-luxury with a 1 million yuan-plus (more than $138,000) price tag for a giant U8 SUV under its Yangwang brand.

비야디는 지난 7월 테슬라의 가장 직접적인 경쟁자인 Denza N7을 출시하는 동시에 양왕 브랜드의 대형 U8 SUV에 대해 100만 위안 이상의 가격표를 붙임으로써, 대중 시장 자동차를 넘어 초호화 자동차로 확장했습니다. .

 

“If this year was competitive, next year will be even more competitive,” An Conghui, head of Geely’s EV brand Zeekr, told reporters on Oct. 27 in Mandarin, translated by CNBC.

지리(Geely)의 EV 브랜드 Zeekr의 An Conghui 대표는 10월 27일 중국어로 기자들에게 "올해가 경쟁적이었다면 내년은 더욱 경쟁적이 될 것"이라고 말했습니다.

 

He was speaking after Zeekr’s launch of its luxury electric sports car, the 001 FR, with specs clearly meant to rival Tesla’s Model S Plaid — at a lower price.

그는 Zeekr가 테슬라의 Model S Plaid와 경쟁할 수 있는 사양을 갖춘 고급 전기 스포츠카인 001 FR을 저렴한 가격으로 출시한 후 연설했습니다.

 

An claimed that no car company would be able to replicate the 001 FR within five years.

어떤 자동차 회사도 5년 안에 001 FR을 복제할 수 없을 것이라고 주장했습니다.

 

Zeekr, which set a monthly delivery record in October with just over 13,000 cars in China, has aggressive expansion plans to sell in Europe and the Middle East in the next two years.

지난 10월 중국에서 13,000대가 조금 넘는 차량으로 월간 납품 기록을 세운 Zeekr는 향후 2년 내에 유럽과 중동에서 판매를 확대할 공격적인 확장 계획을 가지고 있습니다.

 

Entering the global market

글로벌 시장 진출

 

BYD and other brands are also selling electric cars overseas.

비야디 등 다른 브랜드도 해외에서 전기차를 판매하고 있습니다.

 

This year, China is on track to become the world’s biggest exporter of cars, surpassing Japan and Germany, Moody’s analysis said in August.

지난 8월 무디스는 올해 중국이 일본과 독일을 제치고 세계 최대 자동차 수출국이 될 것이라고 분석했습니다.

 

In a sign of how big a force Chinese automakers are becoming abroad, the European Union in September launched an anti-subsidy probe into Chinese electric vehicle companies.

중국 자동차 제조업체가 해외에서 얼마나 큰 영향력을 발휘하고 있는지 보여주는 신호로, 지난 9월 유럽연합(EU)은 중국 전기차 회사에 대한 반(反)보조금 조사에 착수했습니다.

 

— CNBC’s Michael Bloom contributed to this report.

 

 

728x90