본문 바로가기

카테고리 없음

OpenAI 개편으로 인해 실리콘 밸리가 흔들리고, AI의 미래에 대해 우려하는 일부 기술 전문가들이 떠나고 있습니다.

OpenAI shakeup has rocked Silicon Valley, leaving some techies concerned about future of AI

OpenAI 개편으로 인해 실리콘 밸리가 흔들리고, AI의 미래에 대해 우려하는 일부 기술 전문가들이 떠나고 있습니다.

 

https://www.cnbc.com/2023/11/19/openai-executive-shakeup-raises-concerns-about-future-of-ai.html

 

The sudden ousting of Sam Altman as CEO of OpenAI has rocked Silicon Valley and the tech industry.
OpenAI의 CEO인 샘 알트먼(Sam Altman)의 갑작스런 축출은 실리콘밸리와 기술 산업을 뒤흔들었습니다.

The future of advanced artificial intelligence has created controversy across the industry, and Altman has been a voice asking for regulation.
첨단 인공지능의 미래는 업계 전반에 걸쳐 논란을 불러일으켰고, 알트만은 규제를 요구하는 목소리를 냈습니다.

OpenAI’s unusual structure underscores the confusion current and potential customers might have about the startup’s future developing products.
OpenAI의 특이한 구조는 스타트업의 미래 개발 제품에 대해 가질 수 있는 현재 및 잠재 고객의 혼란을 강조합니다.

 

 

A wide swath of Silicon Valley has hitched its hopes and fortunes over the past few years to the kind of generative artificial intelligence technologies that OpenAI helped popularize.

지난 몇 년간 실리콘 밸리의 광범위한 사람들은 OpenAI가 대중화하는 데 도움을 준 일종의 생성 인공 지능 기술에 희망과 행운을 걸었습니다.

 

Many industry experts point to the debut of ChatGPT late last year as an iPhone-like moment, ushering a potential shift in the way people interact with computers via written prompts that can produce creative, seemingly human-like text.

많은 업계 전문가들은 작년 말 ChatGPT의 데뷔를 iPhone과 같은 순간으로 지적하며, 창의적이고 인간과 유사한 텍스트를 생성할 수 있는 서면 프롬프트를 통해 사람들이 컴퓨터와 상호 작용하는 방식에 잠재적인 변화를 가져왔습니다.

 

Just as Apple had the late Steve Jobs acting as the company’s esteemed figurehead, articulating the appeal of the iPhone and personal computers to the masses, so too did OpenAI have its own charismatic leader in Sam Altman.

Apple이 iPhone과 개인용 컴퓨터의 매력을 대중에게 설명하면서 회사의 존경받는 인물로 고(故) 스티브 잡스(Steve Jobs)를 두었던 것처럼 OpenAI도 샘 알트먼(Sam Altman)이라는 카리스마 넘치는 리더를 두었습니다.

 

With Altman out as CEO — at least for now — after his sudden firing on Friday, the Apple comparisons are flowing freely. Jobs was fired as CEO of Apple in 1985, a move that lives in Silicon Valley lore, since it was after his return in 1997 that Apple found the path that eventually made it the most valuable company in the U.S.

금요일 갑작스런 해고 이후 (적어도 지금은) 알트먼이 CEO에서 물러나면서, 애플에 대한 비교는 자유롭게 흐르고 있습니다. 잡스는 1985년 애플의 CEO에서 해고되었는데, 이는 실리콘 밸리의 전설에 그대로 남아 있습니다. 1997년 잡스가 복귀한 후 애플이 결국 미국에서 가장 가치 있는 회사로 성장할 수 있는 길을 찾았기 때문입니다.

 

Altman, who previously ran startup accelerator Y Combinator, has spent the past year cozying up to world leaders and making routine appearances at tech events, turning the 38-year-old executive into an industry celebrity, in the mold of Jobs, Meta CEO Mark Zuckerberg, Amazon founder Jeff Bezos and Tesla CEO Elon Musk.

이전에 스타트업 액셀러레이터인 Y Combinator를 운영했던 알트먼은 지난 1년 동안 세계 리더들과 친분을 쌓고 기술 행사에 정기적으로 모습을 드러내며, 38세에 잡스, 메타 CEO 마크 저커버그, 아마존 창립자 제프 베조스, 테슬라 CEO 엘론 머스크와 같은 업계 유명인이 되었습니다. 

 

Along with Altman, OpenAI’s board removed Greg Brockman from his role as chairman. Later Friday, Brockman said he was quitting the company.

OpenAI 이사회는 알트먼과 함께 그렉 브록먼을 회장직에서 해임했습니다. 금요일 늦게 브록먼은 회사를 그만둔다고 말했습니다.

 

“What happened at OpenAI today is a Board coup that we have not seen the likes of since 1985 when the then-Apple board pushed out Steve Jobs,” longtime startup investor Ron Conway said Friday evening in an X post. “It is shocking; it is irresponsible; and it does not do right by Sam & Greg or all the builders in OpenAI.”

오랜 스타트업 투자자인 Ron Conway는 금요일 저녁 X 포스트에서 "오늘 OpenAI에서 일어난 일은 당시 Apple 이사회가 스티브 잡스를 축출했던 1985년 이후로 본 적이 없는 이사회 쿠데타이다."라고 말했습니다. “충격적이다. 그것은 무책임하다; 샘 & 그렉 또는 OpenAI의 모든 빌더는 제대로 작동하지 않는다.”

 

Efforts are already underway by OpenAI investors to get Altman back, according to people familiar with the matter. Microsoft, Tiger Global, Sequoia Capital and Thrive Capital are among a number of OpenAI’s top backers that are trying to reinstate Altman, said the people, who asked not to be named because discussions are confidential. The Verge reported on Saturday that Altman is “ambivalent” about the possibility of returning.

이 문제에 정통한 소식통에 따르면 OpenAI 투자자들은 알트먼을 되찾기 위한 노력이 이미 진행 중이라고 합니다. 마이크로소프트(Microsoft), 타이거 글로벌(Tiger Global), 세쿼이아 캐피탈(Sequoia Capital), 스라이브 캐피털(Thrive Capital) 등이 알트만을 복직시키려는 OpenAI의 주요 후원자 중 하나라고, 논의는 기밀이기 때문에 익명을 요청한 사람들은 말했습니다. The Verge는 토요일에 알트먼이 복귀 가능성에 대해 "양면적"이라고 보도했습니다.

 

Airbnb CEO Brian Chesky referred to Altman in an X post as “one of the best founders of his generation” who “has made an immense contribution to our industry.”

에어비앤비 CEO 브라이언 체스키(Brian Chesky)는 X 포스트에서 알트만을 “우리 업계에 막대한 공헌을 한” “동세대 최고의 창업자 중 한 명”이라고 언급했습니다.

 

Silicon Valley reacts to OpenAI

실리콘밸리는 OpenAI에 반응

 

Matt Schlicht, the CEO of the startup Octane AI, told CNBC that Altman and Brockman, who was formerly the chief technology office of Stripe, “made a technology available that we’d only ever dreamed about” and called it “the most exciting and powerful development of our lifetime.”

스타트업 Octane AI의 CEO인 Matt Schlicht는 CNBC와의 인터뷰에서 알트먼과 이전에 스트라이프(Stripe)의 최고 기술 책임자였던 브록먼이 "우리가 꿈꿔왔던 기술을 이용 가능하게 만들었다" 그리고 이를  "우리 일생에서 가장 흥미롭고 강력한 발전”이라고 불렀습니다.

 

Octane is one of many new startups using the so-called large language models that OpenAI packages under its GPT family of software tools. Schlicht said the technology has so far “enabled us to put human-level intelligence inside of our code, and because of that we have helped entrepreneurs generate over half a billion in revenue.”

Octane은 OpenAI가 GPT 소프트웨어 도구 제품군에 패키지로 제공하는 소위 대규모 언어 모델을 사용하는 많은 새로운 스타트업 중 하나입니다. Schlicht는 이 기술을 통해 지금까지 “우리 코드에 인간 수준의 지능을 넣을 수 있게 되었고, 그 덕분에 기업가가 5억 달러 이상의 수익을 창출하도록 도왔다.”라고 말했습니다.

 

“I’ve known both Sam and Greg for over a decade, they are incredible and inspiring leaders,” Schlicht said. “After hearing about their untimely departure I was immediately filled with sadness. Innovation in the world was suddenly halted.”

Schlicht는 “저는 샘과 그렉을 10년 넘게 알고 지냈으며, 그들은 정말 훌륭하고 영감을 주는 리더들이다.”라고 말했습니다. “그들의 갑작스러운 출발 소식을 듣고 나는 즉시 슬픔에 잠겼다. 세상의 혁신이 갑자기 중단되었다.”

 

OpenAI Co-Founder Greg Brockman reportedly quits after Sam Altman departure

OpenAI 공동 창립자 그렉 브룩먼, 샘 알트먼 퇴사 후 사임

 

Ryan Jannsen, CEO of Zenlytic, shared Schlicht’s sentiment.

Zenlytic CEO Ryan Jannsen은 Schlicht의 감정을 공유했습니다.

 

“The AI community is reeling,” Jannsen said, adding that technologists are confused about the circumstances related to Altman’s firing and what it means for OpenAI going forward.

Jannsen은 "AI 커뮤니티가 휘청거리고 있다."라고 말하면서, 기술자들은 알트먼의 해고와 관련된 상황과 OpenAI의 향후 의미에 대해 혼란스러워하고 있다고 덧붙였습니다.

 

“Sam and OpenAI were the catalyst that showed the world what AI tech is capable of,” Jannsen said. “A huge amount of the excitement and activity in AI today is very directly thanks to their pioneering work.”

Jannsen은 “샘과 OpenAI는 AI 기술이 무엇을 할 수 있는지 세상에 보여주는 촉매제였다.”라고 말했습니다. "오늘날 AI의 엄청난 흥분과 활동은 그들의 선구적인 작업 덕분에 직접적으로 이루어졌다."

 

Whether or not Altman returns, the turmoil at OpenAI could give rivals an advantage in what’s quickly become a highly competitive market for advanced LLMs. From heavily funded startups like Anthropic and Cohere to cloud computing giants Google and Amazon, companies will likely be “looking for the next best alternative,” given the perceived instability at OpenAI, said industry analyst Patrick Moorhead.

알트먼의 복귀 여부에 관계없이 OpenAI의 혼란은 고급 LLM에 대한 경쟁이 치열한 시장에서 경쟁자에게 이점을 제공할 수 있습니다. 업계 분석가인 패트릭 무어헤드(Patrick Moorhead)는 Anthropic 및 Cohere와 같이 막대한 자금을 지원받는 스타트업부터 클라우드 컴퓨팅 거대 기업인 구글 및 아마존에 이르기까지 기업들은 OpenAI의 불안정성을 고려할 때 "차선책을 찾고" 있을 가능성이 높다고 말했습니다.

 

“They’re not the only game in town,” Moorhead said.

무어헤드는 “그들이 마을에서 유일한 게임은 아니다.”라고 말했습니다.

 

Josh Wolfe, a partner at venture firm Lux Capital, said OpenAI is taking a huge reputational hit at a time when companies are deciding what models they’re going to use as building blocks.

벤처 회사 Lux Capital의 파트너인 Josh Wolfe는 기업이 기본 구성요소(building blocks)로 사용할 모델을 결정할 때 OpenAI가 큰 평판을 얻고 있다고 말했습니다.

 

“There was a perception of steady, predictable, reliable reputable progress and engagement and communication with industry,” Wolfe said. “The surprise capriciousness of the move signals total unpredictability, which is terrible for companies making plans to work with or trust OpenAI.”

Wolfe는 “꾸준하고 예측 가능하며 신뢰할 수 있는 평판 좋은 발전과 업계와의 참여 및 의사소통에 대한 인식이 있었다.”라고 말했습니다. "이 움직임의 놀라운 변덕은 완전한 예측 불가능성을 의미하며, 이는 OpenAI와 협력하거나 이를 신뢰하려는 기업에 끔찍한 일이다."

 

OpenAI’s unusual structure

OpenAI의 특이한 구조

 

A big part of the challenge in understanding OpenAI is its unusual company structure. The board of OpenAI oversees the nonprofit, of which the corporate entity is a part, and “acts as the overall governing body for all OpenAI activities,” according to the blog post announcing Altman’s ouster.

OpenAI를 이해하는 데 있어 가장 큰 어려움은 특이한 회사 구조입니다. 알트먼의 해임을 알리는 블로그 게시물에 따르면 , OpenAI 이사회는 법인이 속한 비영리 단체를 감독하며 “모든 OpenAI 활동에 대한 전반적인 관리 기관 역할을 한다”

 

The post said that a “deliberative review process by the board” concluded that Altman “was not consistently candid in his communications with the board, hindering its ability to exercise its responsibilities.” 

해당 게시물은 "이사회의 심의 검토 과정"에서 알트먼이 "이사회와의 의사소통에 일관되게 솔직하지 않아 이사회의 책임 수행 능력을 방해했다"는 결론을 내렸다고 밝혔습니다.

 

Silicon Valley’s high-profile startup CEO firings typically involve wrongdoing, rather than just philosophical differences about where the company is headed.

실리콘 밸리의 유명 스타트업 CEO 해고에는 일반적으로 회사가 향하는 방향에 대한 철학적 차이보다는 잘못된 행동이 포함됩니다.

 

Several investors told CNBC that OpenAI’s hybrid model presented a red flag from the beginning, in part because incentives can too easily be misaligned. Now, they said, the company risks severe brain drain if top talent chooses to follow Altman to his next project or a competitor in the industry.

몇몇 투자자들은 OpenAI의 하이브리드 모델이 처음부터 인센티브가 너무 쉽게 잘못 조정될 수 있기 때문에 위험 신호를 표시했다고 CNBC에 말했습니다. 이제 그들은 최고의 인재가 알트먼의 다음 프로젝트나 업계 경쟁사를 따르기로 선택하면 회사는 심각한 두뇌 유출 위험을 안고 있다고 말했습니다.

 

Altman, meanwhile, has the advantage of having made such a name for himself that he’d have no problem raising money for a new project from investors who view him as the next great tech luminary.

한편 알트먼은 자신을 차세대 기술 전문가로 여기는 투자자들로부터 새 프로젝트를 위한 자금을 모으는 데 아무런 문제가 없을 만큼 자신의 이름을 알렸다는 장점이 있습니다.

 

“Sam Altman is a hero of mine,” former Google CEO and investor Eric Schmidt said in an X post. “He built a company from nothing to $90 Billion in value, and changed our collective world forever. I can’t wait to see what he does next. I, and billions of people, will benefit from his future work- it’s going to be simply incredible.”

전 구글 CEO이자 투자자인 에릭 슈미트(Eric Schmidt)는 X 포스트에서 “샘 알트먼은 나의 영웅이다”라고 말했습니다. “그는 무에서 900억 달러 가치의 회사를 설립했고 우리 집단의 세계를 영원히 바꿔 놓았다. 그가 다음에 무엇을 할지 정말 기대된다. 나와 수십억 명의 사람들이 그의 미래 작업으로부터 이익을 얻을 것이다. 정말 놀라운 일이 될 것이다.”

 

{"originWidth":740,"originHeight":416,"style":"alignCenter","caption":"Eric Schmidt, the former CEO of Google, arrives for the Inaugural AI Insight Forum in Russell Building on Capitol Hill, on Wednesday, Sept. 13, 2023.\r\nTom Williams

 

Airbnb’s Chesky wrote that he’d spoken with Altman and Brockman and that they have his “full support.”

에어비앤비의 체스키는 알트먼 및 브록먼과 대화를 나눴으며 그들이 "전폭적인 지원"을 받고 있다고 썼습니다.

 

“I’m saddened by what’s transpired,” Chesky wrote. “They, and the rest of the OpenAI team, deserve better. He added in a separate post that Altman is “one of the best founders of his generation.”

체스키는 "이번 일로 인해 슬프다"고 적었습니다. “그들과 나머지 OpenAI 팀은 더 나은 대우를 받을 자격이 있다." 그는 별도의 게시물에서 알트먼은 "그 세대 최고의 창업자 중 한 명"이라고 덧붙였습니다.

 

As for Microsoft, whose CEO Satya Nadella was reportedly caught off guard by the shakeup, several venture capitalists were surprised that the company could be so unaware of what was brewing given the billions they’ve invested in the company.

CEO 사티아 나델라(Satya Nadella)가 이번 개편으로 인해 허를 찔린 것으로 알려진 마이크로소프트의 경우, 몇몇 벤처 자본가들은 회사에 수십억 달러를 투자한 회사가 어떤 일이 벌어지고 있는지 전혀 알지 못할 수 있다는 사실에 놀랐습니다.

 

“I imagine Microsoft might ask for a board seat next time they decide to plow $15 billion into a startup,” said Zachary Lipton, a Carnegie Mellon University professor of machine learning and operations research.

카네기 멜론 대학교의 기계 학습 및 운영 연구 교수인 재커리 립튼(Zachary Lipton)은 “마이크로소프트가 다음 번에 스타트업에 150억 달러를 투자하기로 결정하면 이사회 자리를 요구할 것이라고 생각한다.”라고 말했습니다.

 

Industry analyst Moorhead said Microsoft could “figure out how to buy this company and how to put Sam in charge.”

업계 분석가인 무어헤드는 마이크로소프트가 “이 회사를 인수하는 방법과 샘에게 책임을 맡길 방법을 알아낼 수 있을 것”이라고 말했습니다.

 

“That’s the first play, it’s potentially finding ways to remove the current board of directors, reinstall new board of directors and then bring Sam and company back in — making sure the band stays together,” Moorhead said.

"이것이 첫 번째 연극이다. 현재 이사회를 제거하고 새 이사회를 재설치한 다음 샘과 회사를 다시 데려오는 방법을 찾는 것"이라고 무어헤드는 말했습니다.

 

Regardless of the current chaos, Carnegie Mellon’s Lipton said he expects investors to remain bullish on AI.

현재의 혼란에도 불구하고 Carnegie Mellon의 Lipton은 투자자들이 AI에 대해 낙관적인 태도를 유지할 것으로 기대한다고 말했습니다.

 

“This story has elements of corporate and ideological discord, but not even a whiff of diminished promise,” Lipton said.

"이 이야기에는 기업 및 이념적 불화의 요소가 있지만 약속이 줄어들었다는 냄새조차 나지 않는다."라고 Lipton은 말했습니다.

728x90